-
Da THE BEAT BOOK: JACK KEROUAC – a cura di Anne Waldman – traduzioni di Luca Fontana – il Saggiatore, 1996
BuddhaMi sedevo sotto gli alberi a meditaresul buio splendente di diamantesu come splendono i diamanti nello spazioe lo spazio che era rigido di lucie di diamanti trapassato, e il silenzioE…
-
L’OPERA NUDA — MAURO MACARIO — PUNTOACAPO EDITRICE (2021)
IL POETA HA DEPOSTO LE ARMI. Il Poeta ha deposto le armi; ha tolto l’armatura “del guerriero metropolitano armato di poesia”, perché i sogni non appartengono più a questo medio-ego,…
-
FABRIZIO PITTALIS: “La vita è sempre stata solo un suono disegnato”. Da “Molto spiacenti, Sir” (Samiszdat)
“MOLTO SPIACENTI, Sir”, di Fabrizio Pittalis, collana Samiszdat da: LA POESIA DURA JOLE Se in ogni modo tieni duro le parolee dappertutto cadono i capellila punta della lancia te la…
-
CARLOS RUIZ ZAFÓN — MARINA — MONDADORI 2009, traduzione di BRUNO ARPAIA
[…] Avevo sempre pensato che le stazioni ferroviarie fossero tra i pochi luoghi magici rimasti al mondo. I fantasmi dei ricordi e degli addii vi si mescolavano con l’inizio di…
Per fortuna ,Adriana 🙂